33. Vaktini gözeten çok takke kapar.
- Ein Angler muss wissen, wann er ziehen soll.
34. Abdalın karnı doyunca gözü yolda olur.
( Wenn der Bettler satt ist, richtet er die Augen auf den Weg. )
35. Gözü bir nesne doyurmaz, illa ki toprak.
( Um das Auge zu sättigen, reichen Sachen nicht aus, das schafft nur Erde. )
36. Gözü Tanede olan kuşun ayağı tuzaktan kurtulmaz.
( Ein Vogel, der nur das Korn sieht, sieht die Falle nicht. )
37. Gözünü toprak doyursun.
( Soll doch die Erde sein Auge / seine Gler sättigen. )
38. İnsanın gözünü bir avuç toprak doyurur.
- Die Augen sind oft größer als der Bauch.
- Das Auge sieht sich nimmer satt.
- Den Geiz und die Augen kann niemand befriedigen.
- Je mehr man hat, je mehr man haben will.
- Das Auge muss nicht größer sein als der Magen.
- Das eifrige Streben nach Mehrung des Reichtums beherrscht euch, bis ihr die Gräber
besucht.
39. Körün istediği iki göz, biri ela, biri boz.
( Der Blinde möchte zwei Augen, ein hell und ein dunkelbraunes. )
40. Tamahkarın gözünü bir avuç toprak doyurur.
- Der Geizhals und ein fettes Schwein uns erst im Tode nützlich sein.
41. Aç gözünü yoksa açarlar gözünü.
- Augen auf Kauf ist Kauf.
- Wer einkauft, hat hundert Augen nötig, wer verkauft, nur eins.
- Die Augen auf oder den Beutel.
- Wer etwas will, nehme den Brei aus dem Maul.
42. Bak bana bir gözle, bakayım sana iki gözle.
- Brätst du mir die Wurst, so lösch ich dir den Durst, sagte der Kellner zum Koch.
43. Açın karnı doyar, gözü doymaz.
- Des Hungrigen Bauch wird voll, sein Auge wird nicht voll.
- Für den Hungrigen ist's immer Mittag.
- Das Maul ist schnell gefüllt, aber langsam das Auge.
44. Bir anaya bir kız, bir kafaya bir göz.
( Eine Tochter für eine Mutter ist wie ein Auge für einen Kopf. )
45. Dört göz bir evlat içindir.
( Vier Augen für ein Kind. )
46. Elin gözündeki çöpü görür, kendi gözündeki merteği görmez.
- Man sieht den Splitter im fremden Auge, im eigenen den Balken nicht.
- Wer gern urteilt, kennt sich selber nicht.
- Eigene Fehler sieht man nicht.
- Wer seine eigene Schande nicht hören will, muss die seines Nachbarn nicht
aufdecken.
47. El için ağlayan gözden olur, yar için ağlayan dizden olur.
( Wer eines Fremden wegen weint, kommt um seine Augen, wer sich wegen des Geliebten schlägt, kommt um seine Knie. )
48. Öz ağlamayınca göz ağlamaz.
- Wo weh ist, da sind Tränen.
- Was herzt, das schmerzt.
- Jammer lehrt weinen.
49. Ala kargada alacağım olsun, alamazsam gözümü oysun.
- Lang geborgt ist nicht geschenkt.
- Gläubiger haben ein besseres Gedächtnis als Schuldner.
50. Aşığın gözü kördür.
- Die Liebe ist blind, wo sie hinfällt, bleibt sie liegen
- Die Liebe ist blind.
- Spott vertreibt die Liebe nicht.
- Liebesaugen sehen keine Flecken.
- Feuer im Herzen bringt Rauch in den Kopf.
- Liebe macht blind.
51. İlk göz ağrısı unutulmaz.
- Alte Liebe rostet nicht.
- Frühe Liebe, frühes Leid.
52. Komşu kızının gözü çapaklı olur.
( Die Augen der Nachbarstochter sind triefend. )
53. Bana faydası olmayan göz çıksın.
( Das Auge, das mir nicht nützt, soll herausgerissen werden.
Was mir nicht nützt, kann ich gern opfern. )
54. Gözü tanede olan kuşun ayağı tuzaktan kurtulmaz.
( Ein Vogel, der nur das Korn sieht, sieht die Falle nicht. )
55. Körlerin memleketinde tek gözlüler hükümdardır.
( Im Land der Blinden sind die Einäugigen Herrscher. )
56. Aç ölmez gözü kararır, susuz ölmez benzi sararır.
( Hungernder stirbt nicht, ihm wird nur schwarz vor Augen, ein Durstiger stirbt nicht, er wird nur blass. )
57. Göze göz, dişe diş.
- Auge um Auge, Zahn zum Zahn.
- Wie du mir, so ich dir.
- Leben für Leben und Aug um Auge, Nase um Nase, Ohr für Ohr, Zahn um Zahn und
Wunde mit Widervergeltung zu bestraffen sollte aber einer darauf als Almosen
vergeben ( auf Sühne verzichten), dem werden seine Sünden, verziehen, und es mag
zu seiner Versöhnung angenommen werden.
58. Göz ile kulak iki, ağız tek, çok görüp çok dinleyip, az söylemek gerek.
( Man hat je zwei Ohren und Augen, aber nur einen Mund, damit man viel sehen, viel hören aber wenig reden Sollte. )
59. Adamı adam eyleyen paradır, parasız adamın gözü karadır.
- Ein Mann ohne Geld ist eine Leiche.
- Armer Leute Witz gilt nicht, Wasserkrug ist nicht klug.
- Federn machen den Vogel flügge, Geld den Mann.
60. Fazla mal göz çıkarmaz.
( Überfluss siege Güter schlagen nicht das Auge aus. )
61. Devletli gözü perdeli olur.
- Geld und Gut macht Übermut.
62. Fettan insanın sözünden çok gözüne bakmalı.
( Bei einem Verführer sollte man nicht auf die Worte, die er sagt, achten, sondern auf seine Blicke. )
63. Kaş ile göz, gerisi söz.
- Kornblumen sind schön, aber Ähren sind besser.
64. Ağzını açacağına gözünü aç.
- Augen auf und Mund zu gibt ein Leben Ruh'.
65. Ağrılarda göz ağrısı, her kişinin öz ağrısı.
- Jedes Häuschen hat sein Kreuzchen.
- Wo es schmerzt, da greift man hin.
66. Göz yumulunca kadri bilinir.
- Nach dem Tod kommt das Lob.
- Wer getadelt sein will, muss heiraten; wer gelobt sein will, muss sterben.
67. Karga karganın gözünü oymaz.
- Eine Krähe hackt der anderen die Augen nicht aus.
68. Körler arasında sen de gözünü yum.
- Sie verstehen einander wie Diebe beim Jahrmarkt.
- Mit Dummen dumm, mit Weisen weis'.
69. Körün yanına varırsan bir gözünü kapa.
- Wer im Busch ist, muss mit den Wölfen heulen.
70. Vardığın yer kör ise sen de gözünü kapa.
- Man muss sich nach der Zeit richten.
71. Tuz ekmek hakkını bilmeyen iki gözden olur akıbet.
- Gegessenes Brot ist bald vergessen.